http%3A%2F%2Fwww.tournamentsoftware.com%2Flivescore%2Fscoreboard.aspx%3Fid%3DC79DF254-6C04-4D4F-BAD9-38D0E93FD0FB

Nuffnang Ads

Friday, January 31, 2014

Wee Kiong finds no joy in Korean players’ suspension

KUALA LUMPUR: The one-year suspension imposed on two of South Korea’s top men’s doubles shuttlers – Lee Yong-dae and Kim Ki-jung – should be good news to all their rivals.

But not to Malaysian doubles shuttler Tan Wee Kiong.

“We are not jumping for joy over their misfortune. We cannot imagine not having them around. They are good players and worthy opponents. It is unfortunate that they’ve been banned. We heard that they are appealing against the ban. We hope it will be resolved soon,” said Wee Kiong, whose partner is Hoon Thien How.

“Their absence, however, will not affect the standard of competition in men’s doubles. For now, we will just be short of one good pair ... we hope this incident will not dampen their spirits.”

“Everyone has his own set of challenges. Right now, Thien How and I are quite down but we intend to get back on our feet. After the Chinese New Year celebrations, we intend to fine tune our preparations for two tournaments in Europe - the German Open and All-England,” said Wee Kiong, who went home to Johor to be with his family.

read more:http://www.thestar.com.my/Sport/Badminton/2014/01/30/Wee-Kiong-finds-no-joy-in-Korean-pairs-suspension/
Photo: Wee Kiong finds no joy in Korean players’ suspension

KUALA LUMPUR: The one-year suspension imposed on two of South Korea’s top men’s doubles shuttlers – Lee Yong-dae and Kim Ki-jung – should be good news to all their rivals.

But not to Malaysian doubles shuttler Tan Wee Kiong.

“We are not jumping for joy over their misfortune. We cannot imagine not having them around. They are good players and worthy opponents. It is unfortunate that they’ve been banned. We heard that they are appealing against the ban. We hope it will be resolved soon,” said Wee Kiong, whose partner is Hoon Thien How.

“Their absence, however, will not affect the standard of competition in men’s doubles. For now, we will just be short of one good pair ... we hope this incident will not dampen their spirits.”

“Everyone has his own set of challenges. Right now, Thien How and I are quite down but we intend to get back on our feet. After the Chinese New Year celebrations, we intend to fine tune our preparations for two tournaments in Europe - the German Open and All-England,” said Wee Kiong, who went home to Johor to be with his family.

read more:http://www.thestar.com.my/Sport/Badminton/2014/01/30/Wee-Kiong-finds-no-joy-in-Korean-pairs-suspension/

Vivian aims for new milestones in Year of the Horse

KUALA LUMPUR: Chinese New Year is the time for family reunions, angpow packets and mandarin oranges.

Vivian-Khe Wei’s immediate task is to ride high in the back-to-back European tournaments - the German Open from Feb 25-March 2 in Mulheim and the All England in Birmingham from March 4-9.

“We will start as an unseeded pair in these tournaments and as such we are bound to meet the top seeds in the earlier rounds. We are hoping to come out of every match as winners - knowing well that we threw every ounce of strength on the court.”

“Every year, I look forward to our family reunion dinner. My uncle is very creative and he tries to make it very special. This year, he designed a red hot football jersey for all of us - it was super cool. My grandma did all the cooking. I certainly cherish this time together with family.”

Vivian displays all the features of someone born in the Year of the Horse - a strong character focused on moving straightforward towards their goal.

read more:http://www.thestar.com.my/Sport/Badminton/2014/01/31/Determined-Vivian-eyes-glorious-year-with-partner-Khe-Wei/
Photo: Vivian aims for new milestones in Year of the Horse 

KUALA LUMPUR: Chinese New Year is the time for family reunions, angpow packets and mandarin oranges.

Vivian-Khe Wei’s immediate task is to ride high in the back-to-back European tournaments - the German Open from Feb 25-March 2 in Mulheim and the All England in Birmingham from March 4-9.

“We will start as an unseeded pair in these tournaments and as such we are bound to meet the top seeds in the earlier rounds. We are hoping to come out of every match as winners - knowing well that we threw every ounce of strength on the court.”

“Every year, I look forward to our family reunion dinner. My uncle is very creative and he tries to make it very special. This year, he designed a red hot football jersey for all of us - it was super cool. My grandma did all the cooking. I certainly cherish this time together with family.”

Vivian displays all the features of someone born in the Year of the Horse - a strong character focused on moving straightforward towards their goal.

read more:http://www.thestar.com.my/Sport/Badminton/2014/01/31/Determined-Vivian-eyes-glorious-year-with-partner-Khe-Wei/

Wednesday, January 15, 2014

伊斯干達盼入選湯杯陣容

(吉隆坡15日訊)大馬男單球員伊斯干達指出,為了能入選我國在今年5月征戰湯杯的隊伍,他必須全力以赴。

伊斯干達在大馬首要羽球超級系列賽的入選賽次圈中奮戰三局不敵香港球員魏楠,無緣晉級正賽。對於自己目前的技術,他表示在去年進步不多,但在球場上的耐心卻增進不少。

大馬羽球隊將進行隊內選拔,以決出參加湯杯的陣容。伊斯干達說:“入選的機會是50%,我能做的便只有全力以赴,拼盡全力。”

原文:http://sports.sinchew.com.my/node/33908


Photo: 伊斯干達盼入選湯杯陣容

(吉隆坡15日訊)大馬男單球員伊斯干達指出,為了能入選我國在今年5月征戰湯杯的隊伍,他必須全力以赴。

伊斯干達在大馬首要羽球超級系列賽的入選賽次圈中奮戰三局不敵香港球員魏楠,無緣晉級正賽。對於自己目前的技術,他表示在去年進步不多,但在球場上的耐心卻增進不少。

大馬羽球隊將進行隊內選拔,以決出參加湯杯的陣容。伊斯干達說:“入選的機會是50%,我能做的便只有全力以赴,拼盡全力。”

原文:http://sports.sinchew.com.my/node/33908

大馬首要超級系列賽‧鄭清憶不敵姚雪

(吉隆坡15日訊)我國女單鄭清憶在週三的大馬首要羽球超級系列賽的女單首圈中以兩局不敵中國的姚雪,而韓國5號種子成池炫與6號種子裴延姝、台灣7號種子戴資穎、中國4號種子王儀涵和印度8號種子賽娜皆成功晉級次圈。

賽後,鄭清憶指出自己輸在速度。她說:“對手的進攻和殺球都比我好,而我的球則一直打不到後場,令我隨後不敢出手,害怕犯下更多失誤。我在比賽打得非常被動,所取得的分數也是來自對手的失誤。”

浏览全文:http://sports.sinchew.com.my/node/33916?tid=3


 Photo: 大馬首要超級系列賽‧鄭清憶不敵姚雪

(吉隆坡15日訊)我國女單鄭清憶在週三的大馬首要羽球超級系列賽的女單首圈中以兩局不敵中國的姚雪,而韓國5號種子成池炫與6號種子裴延姝、台灣7號種子戴資穎、中國4號種子王儀涵和印度8號種子賽娜皆成功晉級次圈。

賽後,鄭清憶指出自己輸在速度。她說:“對手的進攻和殺球都比我好,而我的球則一直打不到後場,令我隨後不敢出手,害怕犯下更多失誤。我在比賽打得非常被動,所取得的分數也是來自對手的失誤。”

浏览全文:http://sports.sinchew.com.my/node/33916?tid=3

戴資穎抱病晉級 神州雙王開門紅

女單衛冕軍中華台北的戴資穎帶著感冒上陣,仍以直落2局22比20及21比18,以40分鐘擊敗香港好手葉姵延,殺入16強。戴資穎的下輪對手是印尼的貝拉特麗絲。

 另外,根據即將公佈的世界羽球聯合會世界排名,戴資穎將會升上世界排名前6,取得中華台北史上最佳世界排名。

 戴資穎可能是才從很冷的大”寒”故鄉,來到四季如夏的馬來西亞,身體不適應患上感冒,但在大馬這塊福地,她還是順利闖過首關。

 其他女單比賽,中國兩金花王儀涵與韓利,雙雙挫退西班牙雙妹,前者以兩局21比14打敗貝特麗茲;韓利同樣兩局21比11及21比16打敗卡羅琳娜。

浏览全文:http://www.chinapress.com.my/node/491725


Photo: 戴資穎抱病晉級 神州雙王開門紅

女單衛冕軍中華台北的戴資穎帶著感冒上陣,仍以直落2局22比20及21比18,以40分鐘擊敗香港好手葉姵延,殺入16強。戴資穎的下輪對手是印尼的貝拉特麗絲。

 另外,根據即將公佈的世界羽球聯合會世界排名,戴資穎將會升上世界排名前6,取得中華台北史上最佳世界排名。

 戴資穎可能是才從很冷的大”寒”故鄉,來到四季如夏的馬來西亞,身體不適應患上感冒,但在大馬這塊福地,她還是順利闖過首關。

 其他女單比賽,中國兩金花王儀涵與韓利,雙雙挫退西班牙雙妹,前者以兩局21比14打敗貝特麗茲;韓利同樣兩局21比11及21比16打敗卡羅琳娜。

浏览全文:http://www.chinapress.com.my/node/491725

今年最大目標亞運會‧李龍大主場劍指金牌

(吉隆坡15日訊)韓國男雙頭號球星李龍大放眼在今年的仁川亞運會爭奪金牌,這是他今年的首要目標。

李龍大今天在大馬羽球首要超級賽粉墨登場,他與申昇瓚在混雙首圈以3局逆轉中國組合柴彪與湯金華,次圈將挑戰中國的倫敦奧運會冠軍張楠與趙蕓蕾。

混雙僅試驗性質

李龍大在賽後表示:“其實我們在混雙並沒有設立甚麼目標,因為我和申昇瓚都會更專注各自的男雙和女雙比賽,混雙比賽只是試驗性質,暫時到2016年奧運會前都還沒有目標,我會先專注男雙。”

對於自己更著重的男雙項目,李龍大說:“我和柳延星在去年11月新搭檔後,取得非常好的開始,贏得了3個超級賽冠軍,但上週在自家門口的韓國超級賽卻表現不好,讓我非常失望。”

“所以我希望和柳延星能在未來取得更好的表現,特別是在今年的仁川亞運會。”

原文:http://sports.sinchew.com.my/node/33909
图:star sports


 Photo: 今年最大目標亞運會‧李龍大主場劍指金牌

(吉隆坡15日訊)韓國男雙頭號球星李龍大放眼在今年的仁川亞運會爭奪金牌,這是他今年的首要目標。

李龍大今天在大馬羽球首要超級賽粉墨登場,他與申昇瓚在混雙首圈以3局逆轉中國組合柴彪與湯金華,次圈將挑戰中國的倫敦奧運會冠軍張楠與趙蕓蕾。

混雙僅試驗性質

李龍大在賽後表示:“其實我們在混雙並沒有設立甚麼目標,因為我和申昇瓚都會更專注各自的男雙和女雙比賽,混雙比賽只是試驗性質,暫時到2016年奧運會前都還沒有目標,我會先專注男雙。”

對於自己更著重的男雙項目,李龍大說:“我和柳延星在去年11月新搭檔後,取得非常好的開始,贏得了3個超級賽冠軍,但上週在自家門口的韓國超級賽卻表現不好,讓我非常失望。”

“所以我希望和柳延星能在未來取得更好的表現,特別是在今年的仁川亞運會。”

原文:http://sports.sinchew.com.my/node/33909
图:star sports

Liu Ying ‘k-needs’ to ‘Goh’ for surgery

HEALTH is wealth and this is something shuttler Goh Liu Ying has to consider after the Maybank Malaysia Open.

Liu Ying even tried going for alternative medication in Kelantan earlier this year, but it was evident in the 23-21, 17-21, 21-10 defeat of Indonesia’s Muhammad Rijal and Vita Marissa, that it isn’t working.

The longer Liu Ying waits before going for surgery could be detrimental to her career.

Asked if she thinks she can carry on playing without going under the knife, Liu Ying said: “Can we talk about this after the tournament? Right now, I feel it is quite tough after playing one match.

“I’m not sure how I’ll feel tomorrow or the next day. I didn’t play as well as I could as I was worried about my injury. Luckily Peng Soon covered for me.”

Peng Soon joked: “I usually cover for her so it was not a problem picking up her slack! If she doesn’t recover maybe I should start playing in the singles.”

On a more serious note, he added: “We have not made any plans or decide when our next tournament will be. She will have to consult the medical staff first and I hope she will be alright.”

- See more at: http://www.sports247.my/2014/01/liu-ying-k-needs-to-goh-for-surgery/


Photo: Liu Ying ‘k-needs’ to ‘Goh’ for surgery

HEALTH is wealth and this is something shuttler Goh Liu Ying has to consider after the Maybank Malaysia Open.

Liu Ying even tried going for alternative medication in Kelantan earlier this year, but it was evident in the 23-21, 17-21, 21-10 defeat of Indonesia’s Muhammad Rijal and Vita Marissa, that it isn’t working.

The longer Liu Ying waits before going for surgery could be detrimental to her career.

Asked if she thinks she can carry on playing without going under the knife, Liu Ying said: “Can we talk about this after the tournament? Right now, I feel it is quite tough after playing one match.

“I’m not sure how I’ll feel tomorrow or the next day. I didn’t play as well as I could as I was worried about my injury. Luckily Peng Soon covered for me.”

Peng Soon joked: “I usually cover for her so it was not a problem picking up her slack! If she doesn’t recover maybe I should start playing in the singles.”

On a more serious note, he added: “We have not made any plans or decide when our next tournament will be. She will have to consult the medical staff first and I hope she will be alright.”

- See more at: http://www.sports247.my/2014/01/liu-ying-k-needs-to-goh-for-surgery/

大量優秀後浪湧現‧日本劍指湯杯4強

舛田圭太表示,在2014年首站韓國超級賽,日本隊在男單、男雙和女雙取得半決賽的成績,取得了很好的開頭,顯示日本隊員目前處於相當不錯的狀態,特別是頭號男雙遠藤大由與早川賢一隻差一點就晉級決賽,輸得非常可惜。

舛田圭太說:“山口茜才17歲,她會不會成為未來的世界冠軍我不知道,但她今年將再參加在大馬舉行的世青賽,展望衛冕冠軍。她去年才加入國家隊,今年將重參加超級賽。”

男雙突破性躍進

針對日本男雙取得進步,表現越來越好,但卻一直未能拿下冠軍,只晉級決賽或半決賽,舛田圭太表示,日本隊和大馬、印尼組合的打法相似,都是快節奏進攻,因此我們還可以應付。韓國組合則屬於打法多變型,日本男雙的球路常被韓國組合克制。

“不過,現在日本隊內最好的男雙遠藤大由與早川賢一在韓國賽擊敗了李龍大與柳延星,證明日本隊取得了進步。”

“男單佐佐木翔現在年紀大了,力量不如以前,但現在隊內有年輕球員如上田拓馬和桃田賢斗崛起,這些小將實力提昇,也推動田児賢一更進步。

浏览全文:http://sports.sinchew.com.my/node/33907


 Photo: 大量優秀後浪湧現‧日本劍指湯杯4強

舛田圭太表示,在2014年首站韓國超級賽,日本隊在男單、男雙和女雙取得半決賽的成績,取得了很好的開頭,顯示日本隊員目前處於相當不錯的狀態,特別是頭號男雙遠藤大由與早川賢一隻差一點就晉級決賽,輸得非常可惜。

舛田圭太說:“山口茜才17歲,她會不會成為未來的世界冠軍我不知道,但她今年將再參加在大馬舉行的世青賽,展望衛冕冠軍。她去年才加入國家隊,今年將重參加超級賽。”

男雙突破性躍進

針對日本男雙取得進步,表現越來越好,但卻一直未能拿下冠軍,只晉級決賽或半決賽,舛田圭太表示,日本隊和大馬、印尼組合的打法相似,都是快節奏進攻,因此我們還可以應付。韓國組合則屬於打法多變型,日本男雙的球路常被韓國組合克制。

“不過,現在日本隊內最好的男雙遠藤大由與早川賢一在韓國賽擊敗了李龍大與柳延星,證明日本隊取得了進步。”

“男單佐佐木翔現在年紀大了,力量不如以前,但現在隊內有年輕球員如上田拓馬和桃田賢斗崛起,這些小將實力提昇,也推動田児賢一更進步。

浏览全文:http://sports.sinchew.com.my/node/33907

Chong Wei ready for the ‘Great Wall of China

After easily disposing of Hans-Kristian Vittinghus 21-7, 21-13 in the opening round of the Maybank Malaysia Open, Datuk Lee Chong Wei knows it will only get harder from here on end.

hong Wei who won this tournament in 2004-2006 and 2008-2013.

If he beats Wang, then next up could be Du Penyu in the quarterfinals before a possible meeting with world No. 2 Chen Long in the final.

“My opponent today was not as formidable as could be expected but I was just out to win the game,” said Chong Wei. “At the moment, I’m not even thinking of taking on the Chinese players.

“I’m taking it one game at a time as I know I will be up against them eventually.”

- See more at: http://www.sports247.my/2014/01/chong-wei-ready-for-the-great-wall-of-china/



Photo: Chong Wei ready for the ‘Great Wall of China

After easily disposing of Hans-Kristian Vittinghus 21-7, 21-13 in the opening round of the Maybank Malaysia Open, Datuk Lee Chong Wei knows it will only get harder from here on end. 

hong Wei who won this tournament in 2004-2006 and 2008-2013.

If he beats Wang, then next up could be Du Penyu in the quarterfinals before a possible meeting with world No. 2 Chen Long in the final.

“My opponent today was not as formidable as could be expected but I was just out to win the game,” said Chong Wei. “At the moment, I’m not even thinking of taking on the Chinese players.

“I’m taking it one game at a time as I know I will be up against them eventually.”

- See more at: http://www.sports247.my/2014/01/chong-wei-ready-for-the-great-wall-of-china/

The final goodbye?

The final goodbye?

Today, the former Asian champions were knocked out of the Maybank Malaysia Open in straight games by China’s Chai Biao-Hong Wei, who dismantled the Malaysians 21-17, 21-14 in 36 minutes.

The chorus of boos around Putra Stadium summed it up pretty nicely and after their loss Kien Keat said: “I can’t explain why we lost. There are no excuses.

“I don’t know what to say. I have no excuses for losing. We have to think about our next move.”

Asked if this was finally the end of a partnership, which once shone so brightly, Kien Keat kept mum.

Boon Heong, too, didn’t want to comment much and repeated Kien Keat’s views.

- See more at: http://www.sports247.my/2014/01/the-final-goodbye/


Photo: The final goodbye?

Today, the former Asian champions were knocked out of the Maybank Malaysia Open in straight games by China’s Chai Biao-Hong Wei, who dismantled the Malaysians 21-17, 21-14 in 36 minutes. 

The chorus of boos around Putra Stadium summed it up pretty nicely and after their loss Kien Keat said: “I can’t explain why we lost. There are no excuses.

“I don’t know what to say. I have no excuses for losing. We have to think about our next move.”

Asked if this was finally the end of a partnership, which once shone so brightly, Kien Keat kept mum.

Boon Heong, too, didn’t want to comment much and repeated Kien Keat’s views.

- See more at: http://www.sports247.my/2014/01/the-final-goodbye/

Friday, January 10, 2014

聯手炳順征大馬賽 柳螢暫緩手術







(吉隆坡10日訊)吳柳螢確定出戰2014年大馬首要超級系列羽球公開賽。

 由于膝蓋舊患復發放棄韓國公開賽,不過吳柳螢(24歲)仍決定和搭檔陳炳順,參加在本月14至19日于武吉加里爾布特拉體育館舉行的大馬公開賽,之后才決定是否接受手術。

 吳柳螢說:“現在膝蓋沒有任何不適,而且訓練也不會造成影響,所以我決定參加大馬公開賽,藉此觀察膝蓋是否能夠承受高水平賽事;

 一旦行動不能如我所願,那么我將會動手術。畢竟這將會影響我的球員生涯,所以我必須在確認的情況下作出決定;很感謝搭檔陳炳順的諒解。”

浏览全文:http://www.chinapress.com.my/node/490451


Photo: 聯手炳順征大馬賽 柳螢暫緩手術

(吉隆坡10日訊)吳柳螢確定出戰2014年大馬首要超級系列羽球公開賽。

 由于膝蓋舊患復發放棄韓國公開賽,不過吳柳螢(24歲)仍決定和搭檔陳炳順,參加在本月14至19日于武吉加里爾布特拉體育館舉行的大馬公開賽,之后才決定是否接受手術。

 吳柳螢說:“現在膝蓋沒有任何不適,而且訓練也不會造成影響,所以我決定參加大馬公開賽,藉此觀察膝蓋是否能夠承受高水平賽事;

 一旦行動不能如我所願,那么我將會動手術。畢竟這將會影響我的球員生涯,所以我必須在確認的情況下作出決定;很感謝搭檔陳炳順的諒解。”

浏览全文:http://www.chinapress.com.my/node/490451

















2014韩国超级系列赛【8强总成绩】

男单:
李宗伟(马)【胜】杜鹏宇(中) 21-9 21-12
田儿贤一(日)【胜】简约根申(丹) 21-11 21-14
文萨(泰)【胜】高欢(中) 21-19 19-21 21-11
谌龙(中)【胜】阮天明(越)22-17 22-20

女单:
王适娴(中)【胜】戴资颖(台) 12-21 21-12 24-22
王仪涵(中【胜】裴延姝(韩) 21-12 18-21 21-17
成池铉(韩)【胜】三谷美菜津(日) 21-15 23-21
拉查诺(泰)【胜】韩利(中)21-18 21-18

男双:
波伊/摩根申(丹)【胜】吴伟申/林钦华(马)21-10 21-9
远藤大由/早川贤一(日)【胜】李龙大/柳延星(韩) 16-21 23-21 21-15
刘小龙/邱子瀚(中)【负】安库/埃利斯(英)19-21 20-22
傅海峰/洪炜(中)【胜】嘉村健士/园田启悟(日) 21-19 21-19

女双:
包宜鑫/汤金华(中【胜】朴绍英/崔惠仁(韩) 21-8 21-16
马晋/唐渊婷(中【负】妮雅/波丽(印尼)18-21 21-5 13-21
前田美顺/垣岩令佳(日)【胜】张艺娜/金昭映(韩) 22-20 21-14
骆赢/骆羽(中)【胜】松友美佐纪/高桥礼华(日)21-13 23-21

混双:
张楠/赵芸蕾(中【胜】苏吉/莎拉丽(泰) 21-15 21-16
陈润龙/谢映雪(港)【胜】安库/嘉比莉(英) 21-16 21-16
马尼蓬/莎希莉(泰)【胜】刘成/包宜鑫(中)13-21 14-21
徐晨/马晋(中)【胜】富斯/碧姬米彻斯(德) 21-19 21-12

官网成绩:http://www.tournamentsoftware.com/sport/matches.aspx?id=F33F6867-A593-47DD-BD7E-2A6D41EB1842&d=20140110


 

Thursday, January 2, 2014

回應陳炳順不滿 羽總考慮獎金平均

回應陳炳順不滿 羽總考慮獎金平均

(吉隆坡2日訊)大馬羽總秘書黃錦才表示,考慮在未來本地羽球比賽讓冠軍的獎金平均分配!

 大馬混雙球員陳炳順在奪下全國羽球大獎賽總決賽冠軍后,卻針對混雙獎金不如其他項目而炮轟羽總不重視混雙,黃錦才作出回應,表示未來的全國大獎賽總決賽,將盡可能平均分配冠軍獎金。

黃錦才說:“我們會盡力增加主辦本地比賽的收入,從而讓獎金能平均分配。”

浏览全文:http://www.chinapress.com.my/node/488167


Photo: 回應陳炳順不滿 羽總考慮獎金平均

(吉隆坡2日訊)大馬羽總秘書黃錦才表示,考慮在未來本地羽球比賽讓冠軍的獎金平均分配!

 大馬混雙球員陳炳順在奪下全國羽球大獎賽總決賽冠軍后,卻針對混雙獎金不如其他項目而炮轟羽總不重視混雙,黃錦才作出回應,表示未來的全國大獎賽總決賽,將盡可能平均分配冠軍獎金。

黃錦才說:“我們會盡力增加主辦本地比賽的收入,從而讓獎金能平均分配。”

浏览全文:http://www.chinapress.com.my/node/488167

林丹谢杏芳被授予福建永定土楼“荣誉楼主”称号


林丹谢杏芳被授予福建永定土楼“荣誉楼主”称号

1月1日电 奥运冠军林丹及其夫人谢杏芳,1日来到世界文化遗产地、国家AAAAA级旅游景区——福建土楼永定景区参观访问,被授予永定土楼“荣誉楼主”称号。

  2008年7月,以永定客家土楼为主体的“福建土楼”成功列入世界文化遗产名录。在福建土楼永定景区,林丹、谢杏芳夫妇来到福建土楼永定客家民俗文化村,参观了举世闻名的“振成楼”。

  “振成楼”门前,永定县副县长刘荣海代表永定县人民政府授予林丹、谢杏芳夫妇为永定土楼“荣誉楼主”。

  “能够成为永定土楼的‘荣誉楼主’,我们很高兴,也很自豪。”林丹、谢杏芳夫妇愉快接过荣誉证书和纪念品,表示乐意为推介永定土楼尽心尽力。

浏览全文:http://sports.sina.com.cn/o/2014-01-01/22026961924.shtml